Pubblicazioni soci

2015

  • Silvia Betti y Daniel Jorques Jiménez (eds.), Visiones europeas del Spanglish, Valencia, Uno y Cero Ediciones, 2015

2014

  • Roberto Arlt, Un viaggio terribile; traduzione e cura di Raul Schenardi, Salerno, Arcoiris, 2014
  • Riccardo Badini (a cura di), Amazzonia indigena e pratiche di autorappresentazione, Milano, Angeli, 2014
  • Chiara Bolognese, Piste di un naufragio. Cartografia di Roberto Bolaño, traduzione di Alessio Mirarchi, Salerno, Arcoiris, 2014
  • Rosalba Campra, Cortázar: letture complici, traduzione di Anna Boccuti, Salerno, Arcoiris, 2014
  • Martha Canfield ed Enzo Minarelli (a cura di), Esplorare l’invisibile – ascoltare l’inaudito. La ricerca poetica di Jorge Eduardo Eielson. Antologia verbo-voco-visuale 1949-1998, Firenze, Centro Studi Jorge Eielson, 2014
  • Marcelo Damiani, Il mestiere di sopravvivere, traduzione di Marcella Solinas, Salerno, Arcoiris, 2014
  • Óscar De La Borbolla, Le vocali maledette, traduzione e cura di Raul Schenardi, illustrazioni di Massimo Carelli Nitti Valentini, Salerno, Arcoiris, 2014
  • Renée Ferrer, Racconti dell’isola senza mare, cura, introduzione e traduzione di Maria Gabriella Dionisi, Salerno-Milano, Oèdipus, 2014
  • Sara Beatriz Guardia (edición), Primer Congreso Internacional Las mujeres en los procesos de independencia de América Latina, Lima, Cemhal, 2014
  • Claudia Hernández, Fastidio di avere un rinoceronte e altri racconti, a cura di Emanuela Jossa, Firenze, Le Lettere, 2014
  • Hernán Loyola, El joven Neruda 1904-1935, Lumen, Santiago de Chile, 2014
  • Carlos Dámaso Martínez, Crimini immaginari, traduzione di Marco Ottaiano, Salerno, Arcoiris, 2014
  • Horacio Quiroga, I perseguitati, traduzione e cura di Giulia Zavagna, Salerno, Arcoiris, 2014
  • Maria Rossi (a cura di), Parole di frontiera. Autori Latinoamericani in Italia, Salerno, Arcoiris, 2014
  • César Vallejo, Favola selvaggia, traduzione di Raul Schenardi, Salerno, Arcoiris, 2014
  • Sergio Waisman, Borges e la traduzione. L’irriverenza della periferia, traduzione di Alessio Mirarchi, Salerno, Arcoiris, 2014
  • Mirta Yáñez, Ostinata ferita, cura e introduzione di Irina Bajini, traduzione di Teresa Cirillo, Salerno-Milano, Oèdipus, 2014

2013

  • Aitana Alberti, Abitare la solitudine. Antologia poetica, prologo, traduzione e note di Carla Perugini, Pisa, ETS, 2013
  • Fernando Butazzoni, Elogio dei regni immaginari. Una passeggiata nel castello di Lautréamont, traduzione di Dajana Morelli, Salerno, Arcoiris, 2013
  • Rosalba Campra, America Latina: l’identità e la maschera, Salerno, Arcoiris, 2013
  • Roberto Ferro, Fucilati all’alba. Rodolfo Walsh e il crimine di Suárez, traduzione di Agnese Guerra, Salerno, Arcoiris, 2013
  • Ana María González Luna, Laura Lisi e Ana Sagi-Vela Gonzalez, Nueve temas. Gramatica, léxico y lecturas de economía, Milano, Arcipelago, 2013
  • Juana Manuela Gorriti, Cucina eclettica. L’America Latina a tavola nell’800, traduzione di Edoardo Balletta, con un saggio di Camilla Cattarulla, Roma, Nova Delphi, 2013
  • Alberto Laiseca, Avventure di un romanziere atonale, traduzione e cura di Loris Tassi, Salerno, Arcoiris, 2013
  • Lucio Victorio Mansilla, Un’escursione nella terra dei Ranqueles, a cura di Amanda Salvioni, Milano-Udine, Mimesis, 2013
  • Carlos Dámaso Mártinez, Ceneri nel vento, traduzione di Marcella Solinas, Salerno, Arcoiris, 2013
  • Carlos Dámaso Mártinez, Un luogo perfetto, traduzione di Loris Tassi e Lorenza Di Lella, postfazione di María Cecilia Graña, Salerno, Arcoiris, 2013
  • Marisa Martínez Pérsico, Tretas del hábil. Género, humor e imagen en las, páginas ultraístas y post-ultraístas de Norah Lange, Murcia, Editum, 2013
  • Alessio Mirarchi e Andrea Pezzè (a cura di), Roberto Bolaño dieci anni dopo. Una retrospettiva, Salerno, Arcoiris, 2013
  • Marco Provera, Istantanee di un quartiere: le maestre del Borro, Salerno-Milano, Oédipus, 2013
  • Horacio Quiroga, Anaconda, traduzione di Francesca Casafina, con uno scritto di Mauricio Rosencof, Roma, Nova Delphi, 2013

2012

  • Luis De Llera y Cristina Assumma (eds.), La “primera” modernidad. El modernismo religioso y literario en España e Hispanoamérica, Bogotá, Planeta, 2012
  • Edda Fabbri, Oblivion, introduzione di Rosa Maria Grillo, traduzione e postfazione di Stefania Mucci, Salerno-Milano, Oèdipus, 2012

2010

  • Maria Vittoria Calvi, Giovanna Mapelli e Milin Bonomi (a cura di), Lingua, identità e immigrazione. Prospettive interdisciplinari, Milano, Angeli, 2010

2009

  • Emilia Perassi e Francesca Pino Pongolini (a cura di), Antonello Gerbi tra vecchio e nuovo mondo, giornata di studi, Milano, 27 febbraio 2007, Milano, Cisalpino – Istituto Editoriale Universitario, 2009